آموزش افزونه ترجمه قالب و پلاگین وردپرس loco translate

  • آخرین بروز رسانی: 2 ماه قبل
  • تعداد نصب های فعال:+ 1 میلیون
  • نسخه افزونه: 2.5.2
  • امتیاز کاربران وردپرس :4.8 از 5 ستاره
  • نسخه وردپرس : آزمایش شده تا 5.7.2
  • حداقل نسخه وردپرس :4.1
دانلود افزونه وردپرس Loco Translate
لینک دانلود
اطلاعات نویسنده
سعید طاهری

11 ماه عضو افزونه جو

افزونه ترجمه قالب و پلاگین وردپرس یا افزونه loco translate یکی از پرکاربردترین افزونه های ترجمه در وردپرس است. افزونه ترجمه وردپرس loco translate یک ویرایشگر در محیط وردپرس در اختیار شما قرار می دهد که می توانید فایل های ترجمه قالب ها و پلاگین ها را ایجاد و ویرایش کنید.

افزونه ترجمه قالب وردپرس ابزارهای بومی سازی نیز در اختیار توسعه دهندگان قرار می دهد که می توانند متن رشته ها را استخراج کرده و تمپلت ها را ایجاد کنند.

ویژگی ها و قابلیت های افزونه loco translate

مهمترین ویژگی ها و قابلیت های افزونه loco translate عبارتند از:

  • ویرایشگر داخلی فایل های ترجمه در پنل ادمین وردپرس
  • امکان ادغام و یکپارچه سازی ترجمه ها با API های سرویس های ترجمه مانند گوگل، مایکروسافت و یاندکس.
  • ایجاد وبروزرسانی مستقیم فایل هال ترجمه درون قالب یا پلاگین.
  • استخراج رشته های قابل ترجمه از کد منبع.
  • پشتیبانی از قابلیت های PO شامل کامنت گذاری، ارجاع و اسامی جمع.
  • پوشه زبان محافظت شده به منظور ذخیره ترجمه های سفارشی.
  • قابلیت پشتیبان گیری از فایل های PO و بازگردانی آنها.
  • امکان استفاده از میانبرهای صفحه کلید برای تسریع کار ترجمه.

توصیه می شود بخوانید: ترجمه افزونه ها در وردپرس به ۳ روش مختتلف

فایلهای ترجمه PO و MO چی هستند؟

در اکثر قالب ها و پلاگین ها پوشه ای به نام languages قرار دارد که فایلهای ترجمه و بومی سازی در این پوشه قرار می گیرند. فایل با فرمت po فایلی است که حاوی تمامی رشته های قابل ترجمه در قالب یا پلاگین است. فایل های mo در واقع فایلهای کامپایل شده هستند.

برای ترجمه یک قالب یا پلاگین می بایست فایل po را با برنامه های مخصوص همانند poedit ویرایش کرد. افزونه loco Translate یک ابزار بسیار کاربردی است که امکان ویرایش فایل های ترجمه را در محیط وردپرس فراهم می کند. در صورتی که فایل po موجود نباشد افزونه ترجمه قالب و پلاگین وردپرس می تواند به صورت خودکار این فایل را ایجاد کند. رشته های قابل ترجمه رشته هایی (string) هستند که در فایل قالب یا افزونه با استفاده از توابع __ و e__ چاپ شده اند.

نصب و فعالسازی افزونه

افزونه ترجمه قالب و پلاگین وردپرس به صورت رایگان در مخزن وردپرس ارائه شده است. می توانید آن را دانلود کرده و به صورت دستی نصب کنید. همچنین می توانید از بخش “افزونه ها / افزودن افزونه جدید” در منوی وردپرس نیز اقدام کنید.(در این مورد می توانید آموزش نصب افزونه وردپرس را بخوانید). کافی است واژه loco translate را جستجو کرده و افزونه را نصب کنید:

افزونه ترجمه وردپرس
نصب افزونه

بعد از نصب افزونه را فعال می کنیم و آیتم “loco translate” به منوی مدیریت وردپرس افزوده می شود.

افزونه loco translate

آیتم های منوی افزونه عبارتند از Home، Themes، Plugins، WordPress، Languages و Settings که در ادامه به توضیح آنها می پردازیم.

منوی Home

در این قسمت توضیحات عمومی در مورد زبان سایت، پوسته فعال و افزونه ها ارائه می شود.

افزونه ترجمه وردپرس
منوی Home
  1. زبان فعلی سایت
  2. پوسته یا قالب فعال سایت
  3. افزونه های فعال سایت

منوی Themes: ترجمه قالب ها

در این قسمت تمامی پوسته ها و قالب های سایت نمایش داده می شود و می توان آنها را برای ترجمه انتخاب کرد.

افزونه ترجمه وردپرس
افزونه loco translate

با کلیک بر روی نام هر قالب می توان وضعیت ترجمه آن را مشاهده کرد. به عنوان مثال پوسته آسترا ۱۰۰ درصد به زبان فارسی ترجمه شده است:

افزونه ترجمه وردپرس

اما پوسته Car Fix Lite هنوز به فارسی ترجمه نشده است.

افزونه ترجمه وردپرس

شروع به ترجمه قالب

برای ترجمه قالب ابتدا باید زبان مقصد را انتخاب کنیم. بدین منظور بر روی گزینه “New Language” کلیک می کنیم:

افزونه loco translate

در صفحه جدید تعداد رشته های موجود در فایل po نیز نشان داده شده است (۱). همچنین باید زبان مورد نظر برای ترجمه را انتخاب کنیم (۲) در اینجا ما زبان شیرین فارسی را انتخاب می کنیم. مکان ذخیره فایل ترجمه جدید را نیز می توانیم انتخاب کنیم (۳). سپس بر روی دکمه Start translating کلیک می کنیم.

افزونه ترجمه وردپرس

ویرایشگر فایل های ترجمه

صفحه ویرایشگر افزونه باز می شود که شامل قسمت های زیر است:

افزونه ترجمه وردپرس
محیط ویرایشگر فایلهای ترجمه
  1. زبانه ها: زبانه های موجود شامل ویرایشگر، فایل منبع، زبانه اطلاعات فایل، بازگردانی و حذف فایل ترجمه شده هستند.
  2. اطلاعات آماری نمایش داده می شود که شامل تعداد رشته های ترجمه شده، درصد تکمیل فایل ترجمه و تاریخ آخرین بروزرسانی فایل ترجمه است.
  3. در صورت نیاز به دانلود فایل po یا mo می توان از این گزینه ها استفاده کرد. این گزینه ها زمانی کاربرد دارند که شما قصد انتقال فایل ترجمه به سایت دیگری داشته باشید. یا اینکه در محیط لوکال به ترجمه قالب ها و افزونه ها بپردازید و سپس فایل ترجمه را در سایت های آنلاین استفاده کنید.
  4. در این منو گزینه هایی برای نمایش به صورت کد، جستجو برای رشته ای خاص، استفاده از ترجمه خودکار*، سینک، بازگردانی و ذخیره فایل ترجمه قرار دارد.
    * به منظور استفاده از قابلیت ترجمه خودکار بایستی api سرویس های ترجمه تنظیم شده باشد.
  5. در این قسمت رشته های فایل مبدا و رشته های ترجمه شده نمایش داده می شوند.
  6. متن یا رشته مبدا که از قسمت ۵ انتخاب شده است در این قسمت نمایش داده می شود.
  7. ترجمه رشته به زبان مقصد در این قسمت تکمیل می شود.
  8. در صورتی که نیازبه کامنت گذاری باشد از این قسمت می توان اقدام کرد.

بعد از تکمیل ترجمه رشته ها بر روی گزینه save کلیک می کنیم تا فایل ترجمه ذخیره شود.

مثالی برای ترجمه قالب

به عنوان مثال بخشی از قالب Car Fix Lite را ترجمه می کنیم. فرض کنید قصد داریم بخش سفارشی سازی این قالب را ترجمه کنیم. در بخش سفارشی سازی این قالب گزینه های زیر قرار داده شده است:

افزونه loco translate

رشته های مد نظر را از لیست (گزینه ۵) اتنخاب و ترجمه مناسب را قرار می دهیم.

افزونه ترجمه وردپرس

بعد از ذخیره کردن، ترجمه ها در صفحه سفارشی سازی نمایش داده می شوند:

افزونه ترجمه قالب و پلاگین وردپرس

همچنین در صفحه Themes مشخصات جدید فایل ترجمه نمایش داده می شود:

افزونه loco translate

منوی Plugins یا ترجمه پلاگین ها:

ترجمه پلاگین ها نیز همانند ترجمه قالب ها است. برای ترجمه پلاگین ها نیز پلاگین مورد نظر را انتخاب کرده و در صورت عدم وجود فایل ترجمه این فایل را ایجاد کرده و زبان مقصد را نیز تعیین کرده و شروع به ترجمه رشته ها می نماییم.

افزونه ترجمه قالب و پلاگین وردپرس
لیست پلاگین های نصب شده

به عنوان مثال افزونه Astra Pro به زبان های مختلف از جمله زبان فارسی ترجمه شده است:

افزونه ترجمه قالب و پلاگین وردپرس

اما افزونه CPT UI یا پست تایپ های سفارشی به فارسی ترجمه نشده است:

افزونه loco translate

افزونه CPT UI به منظور ساخت پست تایپ های سفارشی در وردپرس مورد استفاده قرار می گیرد. در صورت تمایل به آشنایی بیشتر می توانید آموزش افزونه اضافه کردن پست تایپ وردپرس را مشاهده بفرمایید.

شروع ترجمه پلاگین

فرض کنید قصد داریم افزونه پست تایپ های سفارش را ترجمه کنیم. هنگامی که بر روی دکمه افزودن زبان تازه کلیک کنیم با پیغام زیر مواجه می شویم:

افزونه ترجمه قالب و پلاگین وردپرس
هشدار عدم وجود تمپلت

علت این پیغام این است که سازنده پلاگین فایل تمپلت po را ایجاد نکرده است. در اکثر موارد سازندگان قالبها و پلاگین ها فایل po را قرار می دهند اما اجباری به انجام این کار ندارند. در این گونه موارد می توانیم با استفاده از افزونه ترجمه قالب و پلاگین وردپرس یک فایل تمپلت ایجاد کنیم. همچنین توجه کنید که ممکن است فایل po وجود داشته باشد اما از اسامی غیرمتعارف برای آن استفاده شده باشد. در این گونه موارد می توان با استفاده از گزینه Assign template مکان فایل po را به افزونه loco translate اعلام کرد:

افزونه ترجمه قالب و پلاگین وردپرس

در صورتی که گزینه skip template انتخاب شود از ساخت تمپلت صرفنظر شده و ترجمه مستقیما در فایل مبدا و سورس کد صورت می پذیرد که اصلا پیشنهاد نمی شود.

با توجه به توضیحات ارائه شده بر روی گزینه Create template کلیک می کنیم:

افزونه loco translate

در مرحله بعد بر روی گزینه Create template کلیک می کنیم تا تمپلت ساخته شود:

افزونه ترجمه قالب و پلاگین وردپرس
ساخت تمپلت PO

حال می توانیم همانند قبل زبان جدید و مکان ذخیره فایل ترجمه جدید را تعیین کرده و ترجمه پلاگین را شروع کنیم:

افزونه ترجمه وردپرس

منوی WordPress یا ترجمه هسته وردپرس

در صورتی که نیاز به ترجمه رشته ها در هسته وردپرس باشد می توان از این قسمت اقدام به ترجمه نمود. خوشبختانه وردپرس به زبان فارسی ترجمه شده است و به ندرت نیاز به استفاده از این گزینه وجود دارد. اما در صورت نیاز این قسمت نیز همانند قسمت ترجمه قالب و پلاگین است و با افزودن زبان جدید و در صورت نیاز ساخت تمپلت می توان به ترجمه هسته وردپرس پرداخت.

افزونه loco translate
ترجمه هسته وردپرس

منوی Languages یا زبان ها

در این منو زبان های نصب شده در سایت نمایش داده می شود. در مقابل هر زبان کد محلی، تعداد فایل ها و همچنین زبان پیش فرض سایت مشخص است.

افزونه ترجمه قالب و پلاگین وردپرس
زبان های نصب شده

منوی Settings یا تنظیمات

در این قسمت تنظیمات افزونه ترجمه قالب و پلاگین وردپرس قرار دارد.

افزونه ترجمه وردپرس
منوی تنظیمات
  • Compiling MO files: نحوه کامپایل شدن فایل های MO. بهتر است حالت پیش فرض انتخاب شود.
  • Extracting strings: سه گزینه در این قسمت قرار دارد:
    • Skip PHP files larger than: نادیده گرفتن فایل هایی که سایز آنها بزرگتر از مقدار تعیین شده باشد.
    • Scan PHP files with extensions: تعیین پسوند و فرمت فایل های php.
    • Scan JavaScript files with extensions: تعیین پسوند و فرمت فایلهای جاوااسکریپت
  • Saving PO/POT files: گزینه های موجود در این قسمت عبارتند از:
    • Number of backups to keep of each file: تعداد پشتیبان یا بکاپهایی که از یک فایل نگه داشته می شود.
    • maximum line length: حداکثر طول یک خط
    • Add UTF-8 byte order mark : افزودن مارکر UTF-8. بهتر است فعال نباشد.
    • Enable Ajax file uploads: فعالسازی بارگذاری ایجکس فایل ها.
  • File system access: این قسمت مربوط به دسترسی به فایلهای سیستمی می باشد که بهتر است موارد پیش فرض باقی بمانند.
  • Grant access to roles: کدام نقش های کاربری می توانند به فایل ترجمه دسترسی داشته باشند و می توانند قالب ها و پلاگین ها را ترجمه کنند. نقش های مدیرکل و Translator به صورت پیش فرض انتخاب شده است. نقش Translator یا مترجم توسط افزونه loco translate به سایت اضافه شده است.

تنظیمات سرویسهای ترجمه خودکار API Keys

در صورتی که قصد استفاده از سرویس های ترجمه خودکار از طریق کلید Api این سرویس ها را داشته باشید می توانید از این قسمت کلیدهای مد نظر را وارد کنید:

افزونه loco translate
تنظیم api سرویسها

سرویس های قابل استفاده عبارتند از دیپل، گوگل ترنسلیت، مایکروسافت ترنسلیتر و یاندکس. با استفاده از این سرویس ها ترجمه رشته ها به صورت خودکار از سرویس مد نظر خوانده شده و در فایل ترجمه قرار می گیرد.

استفاده از میانبرها برای تسریع کار ترجمه

از آنجا که کار ترجمه قالب و پلاگین یک روند تکراری و خسته کننده است سازندگان افزونه loco translate قابلیت استفاده از میانبرهای صفحه کلید به منظور تسریع کار ترجمه را در نظر گرفته اند. در محیط ویرایشگر افزونه می توانید از میانبرهای زیر برای تسریع و تسهیل کار ترجمه استفاده کنید:

  • اتمام و رفتن به آیتم بعد: Ctrl ↵
  • رشته بعدی: Ctrl ↓
  • رشته قبلی: Ctrl ↑
  • رشته ترجمه نشده بعدی: Shift Ctrl ↓
  • رشته ترجمه نشده قبلی: Shift Ctrl ↑
  • کپی از متن منبع: Ctrl B
  • پاک کردن ترجمه: Ctrl K
  • ذخیره و کامپایل فایل : Ctrl S
  • ترجمه پیشنهادی: Ctrl J

امیدواریم که از آموزش افزونه ترجمه قالب و پلاگین وردپرس بهره کافی برده باشید. آموزش افزونه های وردپرس را می توانید در سایت افزونه جو دنبال کنید. همچنین می توانید آموزش افزونه های ضروری هر سایت وردپرس را بخوانید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

هنوز آموزشی برای این افزونه تهیه نشده است.